Miks teie restoran vajab mitmekeelset QR-menüüd
Tänapäeva globaalses söögimaailmas tulevad teie kliendid igalt poolt. Turist Jaapanist, ärireisija Brasiiliast, üliõpilane Saksamaalt – nad kõik astuvad teie restorani, lootes aru saada, mis menüüs on.
Traditsioonilised paberimenüüd ei aita neid. Isegi kui prindite kakskeelseid menüüsid, saate katta maksimaalselt 2–3 keelt. See jätab enamiku rahvusvahelistest klientidest raskustesse tellimisega, paludes personalil iga üksust selgitada või lihtsalt lahkudes restorani, kus on pildid.
Mitmekeelne QR-menüü lahendab selle probleemi täielikult. Kui kliendid skannivad teie QR-koodi, näevad nad teie menüüd oma keeles – automaatselt tuvastatuna nende telefoni seadetest või käsitsi valituna keelevalikust.
Kuidas luua oma QR-menüü 5 sammuga
Mitmekeelse QR-menüü loomine MenuFormaga võtab vähem kui 5 minutit:
1. samm: Registreeru tasuta
Minge menuforma.com ja looge oma tasuta konto. Krediitkaarti pole vaja.
2. samm: Looge oma restoran
Sisestage oma restorani nimi ja valige kohandatud lühike URL (nt menuforma.com/m/your-restaurant). See saab teie püsivaks menüülingiks.
3. samm: Laadige üles oma menüü
Laadige üles oma olemasolev menüü PDF-i, foto või Wordi/Exceli failina – või sisestage üksused käsitsi. MenuForma AI eraldab automaatselt kõik üksused, kategooriad, kirjeldused ja hinnad.
4. samm: Luba keeled ja valuutad
Minge Seaded → Keeled ja lubage keeled, mida teie kliendid räägivad. Minge Seaded → Valuuta, et määrata oma kohalik valuuta. Saate lubada kõik 72 keelt ühe klõpsuga.
5. samm: Printige oma QR-kood
Minge oma juhtpaneelil QR-koodid. Laadige alla oma QR-koodi pilt ja printige see lauakaartidele, menüüdele või aknakleebistele. Kliendid skannivad ja näevad koheselt teie menüüd oma keeles.
Toetatud 72 keelt
MenuForma toetab kõiki järgmisi 72 keelt menüü tõlkimiseks ja klientide tellimuste jaoks:
Ida-Aasia ja Vaikse ookeani keeled
| Keel | Emakeelne nimi | Keel | Emakeelne nimi |
|---|---|---|---|
| Inglise | English | Jaapani | 日本語 |
| Korea | 한국어 | Hiina (lihtsustatud) | 简体中文 |
| Hiina (traditsiooniline) | 繁體中文 | Tai | ไทย |
| Indoneesia | Bahasa Indonesia | Malai | Bahasa Melayu |
| Vietnami | Tiếng Việt | Khmeri | ភាសាខ្មែរ |
| Birma | မြန်မာစာ | Lao | ລາວ |
| Filipino | Filipino | Jaava | Basa Jawa |
| Cebuano | Cebuano |
Euroopa keeled
| Keel | Emakeelne nimi | Keel | Emakeelne nimi |
|---|---|---|---|
| Hispaania | Español | Prantsuse | Français |
| Itaalia | Italiano | Portugali | Português |
| Saksa | Deutsch | Hollandi | Nederlands |
| Vene | Русский | Poola | Polski |
| Ukraina | Українська | Tšehhi | Čeština |
| Slovaki | Slovenčina | Ungari | Magyar |
| Rumeenia | Română | Bulgaaria | Български |
| Horvaadi | Hrvatski | Serbia | Српски |
| Sloveeni | Slovenščina | Eesti | Eesti |
| Läti | Latviešu | Leedu | Lietuvių |
| Soome | Suomi | Rootsi | Svenska |
| Taani | Dansk | Norra | Norsk |
| Kreeka | Ελληνικά | Katalaani | Català |
| Albaania | Shqip | Islandi | Íslenska |
| Iiri | Gaeilge | Makedoonia | Македонски |
| Bosnia | Bosanski | Türgi | Türkçe |
Lõuna-Aasia keeled
| Keel | Emakeelne nimi | Keel | Emakeelne nimi |
|---|---|---|---|
| Hindi | हिन्दी | Bengali | বাংলা |
| Tamili | தமிழ் | Telugu | తెలుగు |
| Kannada | ಕನ್ನಡ | Malajalami | മലയാളം |
| Marathi | मराठी | Gudžarati | ગુજરાતી |
| Pandžabi | ਪੰਜਾਬੀ | Odia | ଓଡ଼ିଆ |
| Nepali | नेपाली | Singali | සිංහල |
Lähis-Ida ja Kesk-Aasia keeled
| Keel | Emakeelne nimi | Keel | Emakeelne nimi |
|---|---|---|---|
| Araabia | العربية | Heebrea | עברית |
| Pärsia | فارسی | Urdu | اردو |
| Aserbaidžaani | Azərbaycan dili | Kasahhi | Қазақша |
| Usbeki | Oʻzbekcha | Gruusia | ქართული |
| Armeenia | Հայերեն | Mongoli | Монгол |
Related Articles
- The UK Hospitality Labor Crisis: Why QR Menus Are the Key to Survival
- 2025 US Restaurant Tech Trends: The Widespread Adoption of Digital Ordering and Cloud Platforms
- The Unstoppable Boom of Online Food Delivery: How US and UK Restaurants Can Capture a Trillion-Dollar Market